КОММЕНТАРИИ   Закладки   Профиль  Личные сообщения С  Пользователи    Выход  

  
Имя: Пароль:
Регистрация!Забыли пароль?
Прощание с ковчегом                                
Saraba hakobune                                
торрент
imdb http://imdb.com/title/tt0088041/
rating 7.9 (34 votes) / 10
режиссер Shuji Terayama
страна Japan
год 1984
категория Mystery
теги mystery, asian, drama, fantasy, philosophy, romance, surrealism


  • IMDB....................: http://imdb.com/title/tt0088041/
  • Жанр....................: Mystery
  • Страна..................: Япония
  • Перевод.................: Любительский (одноголосый) синхронизация, реставрация: GY!
  • Оригинальный звук.......: Есть
  • Русские субтитры........: Есть >> подготовлены helge79, Duna
  • Продолжительность.......: 02:07:20
  • Качество................: DVDRip by GY!
  • Видео...................: 672x400 (1.68:1), 23.976 fps, XviD build 46 ~1456 kbps avg, 0.23 bit/pixel
  • Аудио...................: #1: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
  • Аудио...................: #2: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
  • Релиз...................: GY!



  • Описание: Последний фильм Тераяма Судзи был вдохновлен романом Габриэля Гарсиа Маркеса \"Сто лет одиночества\", хотя он ни в коем случае не представляет из себя литературную экранизацию. Действие перенесено в загадочную деревушку на юге Японии. То ли эпическая сказка, то ли эротическая драма, то ли киноэссе об историческом прогрессе и печальной судьбе традиций и о времени -- у этой последней работы великого режиссера есть неотразимый ностальгический шарм.

    Для тех, кто хорошо знает роман Маркеса будет особенно интересно наблюдать трансформации, которые претерпели герои и события при трансплантации в японскую культуру.
    (Duna)


    Сюдзи Тераяма (10 декабря 1935 г. — 4 мая 1983 г.)
    Выдающийся японский поэт, драматург, писатель, театральный и кино-режиссер, известный также за увлечение фотографией и спортивным обозревательством (бокс и конные скачки) и за склонность к организации уличных демонстраций. Творчеству Тераямы присуща самобытность, буйная фантазия, провокационный тон, богатство поэтических ассоциаций, интеллектуальная полемичность и заостренность в сочетании с жесткой оппозицией академизму; пристрастие к ярким визуальным и театральным эффектам; частое обращение к насыщенной (а иногда и гротескной) эротической образности; значительная роль, уделяемая материнской фигуре и темам, связанным с «эдиповым комплексом»; критическое отношение к пережиткам феодального общественного устройства, парадоксально перемежающееся с ностальгией по уходящему в прошлое традиционному укладу деревенской жизни. Многие произведения Тераямы выросли из противоречивых влияний молодежной контр-культуры 60-х годов, критического осмысления западного воздействия на японское общество и богатых фольклорных традиций сельской Японии. Управляя своим собственным независимым театром «Тендзё Садзики» (Tenjo Sajiki) и регулярно снимая авторское кино, Тераяма проявил себя также как харизматичный лидер и незаурядный организатор. На протяжении своей творческой карьеры он сумел вовлечь в свои художественные начинания представителей самых разных слоев японского общества: от трудновоспитуемых уличных подростков до выдающихся актеров, музыкантов (J.A.Seazer, Kan Mikami), поэтов (Shuntaro Tanikawa), фотографов (Eikoh Hosoe), кинооператоров (Tatsuo Suzuki) и художников (Tadanori Yokoo, Aquirax Uno).


    Трейлер:


    Скриншоты:














    Смотреть в обязательном порядке!!!
    размер1.54 GB (1649432576 байт)
    файлы
    добавлен12.06.2008
    авторGodspeed You!
    скачали28
    на волнеSeeders : 0    Leechers: 0

    Godspeed You!Отправлено: 12.06.08 14:19 #783


    Рейтинг : 2.10
    Сообщений: 679
    Группа: Moderator
    Регистрация: 21.12.07
    C таким-же переводом есть еще несколько фильмов: \"Пастораль\" (уже раздается с субтитрами), \"Бросай читать, собираемся на улицах!\" .... Посмотревшим, просьба отписаться: делать с таким переводом или ограничиться русскими субтитрами?
    Top 
    thertheОтправлено: 12.06.08 14:53 #784


    Рейтинг : 79.32
    Сообщений: 535
    Группа: Poweruser
    Регистрация: 22.03.08
    делай, я хоть голос и не слышала, кто переводчик? сделай сэмпл, закинь спецам на торру сэмпл его перевода, там определят. в любом случае с голосом лучше. с титрами потом интересно смотреть, когда с голосом знаешь уже, что и на титры не отвлекаешься.
    Top 
    Godspeed You!Отправлено: 12.06.08 17:02 #785


    Рейтинг : 2.10
    Сообщений: 679
    Группа: Moderator
    Регистрация: 21.12.07
    Без понятия. Перевод почти идентичен субтитрам. Я весь текст наизусть помню, поэтому могу и без перевода смотреть. Субтитры никогда трудностей не вызывали. Субъективно, у Алексеева лучше получается, чем здесь. Поэтому решил спросить у сообщества.
    Top 
    alexkhromОтправлено: 12.06.08 19:04 #786


    Рейтинг : 8.84
    Сообщений: 166
    Группа: Poweruser
    Регистрация: 02.04.08
    Супер, вот бы не подумал, что Тераяма есть с переводом, удивлён ! Раздавай ! Сабы от картинки отвлекают, а она у него оч хорошая )

    p.s. А Лабиринта травы нет? жалко (
    Top 
    alexkhromОтправлено: 12.06.08 19:06 #787


    Рейтинг : 8.84
    Сообщений: 166
    Группа: Poweruser
    Регистрация: 02.04.08
    А да, Спасибо!!! )))
    Top 
    Godspeed You!Отправлено: 12.06.08 19:21 #788


    Рейтинг : 2.10
    Сообщений: 679
    Группа: Moderator
    Регистрация: 21.12.07
    \"Лабиринт травы\" у меня есть dvd без перевода.
    Cубтитры лежат на торре и перевод, такой-же походу, могу достать.
    Top 
    alexkhromОтправлено: 12.06.08 19:30 #789


    Рейтинг : 8.84
    Сообщений: 166
    Группа: Poweruser
    Регистрация: 02.04.08
    С сабами он у меня есть, но с озвучкой, если достанешь, будет намного лучше )
    Top 
    thertheОтправлено: 13.06.08 02:15 #794


    Рейтинг : 79.32
    Сообщений: 535
    Группа: Poweruser
    Регистрация: 22.03.08
    сами что ли озвучили? признавайся
    Антон Алексеев и Кузнецов, который переводил азиатов, конечно, лучше.. но на безрыбье и рак рыба. Этот звук пойдет в двд )
    Top 
    Godspeed You!Отправлено: 13.06.08 02:27 #795


    Рейтинг : 2.10
    Сообщений: 679
    Группа: Moderator
    Регистрация: 21.12.07
    Нет, у меня голосок пониже будет и дикция ни к черту, для озвучивания)))
    Один товарищ нашел каким-то образом мое мыло и сам предложил свой список обмена, в екселе, на взаимовыгодных условиях. Вот я и думаю, стоит мне продолжать обмен своими ценностями на эти \"переводы\" или нет.
    Top 
    Godspeed You!Отправлено: 13.06.08 03:01 #796


    Рейтинг : 2.10
    Сообщений: 679
    Группа: Moderator
    Регистрация: 21.12.07
    Буду благодарен если кто-нибудь найдет саундтрек к фильму.
    У меня есть почти все альбомы \"J.A. Seazer\", а вот этого нет, если он вообще выпускался на каком-либо носителе.
    Top 
    Se000nОтправлено: 13.06.08 14:39 #798


    Рейтинг : 8.41
    Сообщений: 24
    Группа: Poweruser
    Регистрация: 22.04.08
    Спасибо.
    С переводом лучше, иногда вечерами шары\' уже в кучу и мелкий текст разбирать проблемно. А тут тебе их как бы читают. =)
    Top 


    Назад






    Все используемые аудиовизуальные материалы, ссылки на которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом РФ "Об авторском праве и смежных правах", а также международными правовыми конвенциями. Вы можете использовать эти материалы только в том в случае, если использование производится с ознакомительными целями. Эти материалы предназначены только для ознакомления - для прочих целей Вы должны купить лицензионную запись. Используемый формат кодирования аудиовизуальных материалов не может заменить качество оригинальных лицензионных записей. Eсли Вы оставляете у себя в каком-либо виде эти аудиовизуальные материалы, но не приобретаете соответствующую лицензионную запись - Вы нарушаете законы об Интеллектуальной собственности и Авторском праве, что может повлечь за собой преследование в соответствии с действующим законодательством. Администрация этого сайта не несет никакой ответственности за действия пользователей.
    Пользовательское соглашение | Для правообладателей
    uTorrent Firefox 2 Geo Visitors Map